第709章 探秘之于诡船 (一) (第1/2页)
.『雅*文*言*情*首*发』 第709章探秘之于诡船
"怎么回事了 "贝迪维尔把生鱼片匆匆塞进肚子里(大敌当前还不忘吃) 然后冲上甲板
"别问我 这次真的邪乎了 "赛内泽尔船长交叉双臂 眉头紧锁 充满不安地看着那艘幽灵船
随着雾越來越浓 [飞翔的荷兰人]也渐渐靠近 在浓雾中幽幽地转舵 与赛内泽尔的货船并排而行
甲板上的考生们大多继续静坐不动 以不变应万变
但狼人早已从这些考生的脸上看出了些许的不安---人之常情
毕竟 这种超自然的现象突然出现在众人面前 在这个科学昌明 就连魔术都有了合理解释的世界里 超自然现象是何等异端的存在
与任何一个正常人一样 贝迪维尔想到的第一件事就是:想办法否定这个超自然物
他要做的十分简单 他从甲板上拾起一块木块状的杂物(应该是昨天晚上战斗留下來的碎片) 朝对面的幽灵船扔了过去
咚 木块撞击在幽灵船上 发出一声回响
那东西至少不是灵体 船确实存在
"...怎么办 "船长见幽灵船仍然贴着他的船紧追不舍 连忙向经验丰富的贝迪维尔咨询意见
"别问我 我又不是水手 对这些海上怪谈知道得太少了 "贝迪维尔耸了耸肩:"总之 先试着全速前进 把那邪乎的东西甩掉 "
当他说这个的时候 自己已经有了不好的预感
"船长 不好了 "大副急急忙忙地跑來 "船的引擎坏掉了 我们试着去修 拆开检查之后却无论如何都找不到问題所在 "
果然 预感应验了
"嗯 "赛内泽尔船长脸色一沉:"这不是巧合 这幽灵船真是邪乎透顶了 "
"呃 我可以问一个问題喵 "艾尔伯特憋了很久 终于忍不住打断道:"如果船的引擎沒有在工作 那我们现在为什喵还在航行 "
众人听完 心里又一凉
船沒有引擎 也沒有风帆(昨天晚上打斗时弄坏了) 沒有任何的推进力
但它确实在航行 和幽灵船并肩而行
船头行进时扬起的水花 以及众人切身感觉到的加速度 无一不表明这艘船在动 它就像是被某种超自然力量推动着 和幽灵船一起 无声地前行
真见鬼了
"艾尔 你这张乌鸦嘴 "狼人此时恨不得把艾尔伯特绑起來打一顿
"你怪责我也沒有用 要來的还是会來的 "艾尔伯特不以为然地道 狡猾地想为自己推脱
"总 总之---"见对面的幽灵船沒有任何动静 赛费尔走到甲板边沿:"我们想办法到那艘船上看个究竟喵 "
在场的众人面面相觑 如此邪异的存在 如此让人不寒而栗的地方 有谁肯去查探
人作死就会死 这种鬼地方 离得越远越好
"你们这群胆小鬼 "艾尔伯特不以为然地冷笑 他正处于得意忘形的余韵中 一点都沒有考虑到事情的危险性:"你们不敢去就算了---我去 "
"艾尔 "狼人惊呼 这与主动去送死无异 幽灵船怎么看都是个圈套
"总得有人去解决这件事啊 "艾尔伯特仍然不识好歹 一点都不知道贝迪维尔的良苦用心:"我们的船被一直拖着走 最后一定会被幽灵船带到它的老巢里去 现在不阻止它的话 我们的处境只会越來越糟糕 "
艾尔的想法是对的 确实很对
但是 这样以身犯险 仍然太鲁莽了
贝迪维尔叹了口气 他并不是不怕 但这样下去 事情就无法进展 只能硬着头皮上了
"我也去吧 "狼人说:"赛费尔 如果你能跟來就太感激了 你的速度一定能够帮上忙 "
"可以喵 "赛费尔点头答应 虽然他也害怕:"沒有贝迪维尔 我们昨晚就死光了喵 现在帮你忙算是还人情吧喵 "
"谢谢 "狼人又对另一位蓝毛豹人青年说:"赛格莱德 请留在这里照顾好小哈尔 以及看风 幽灵船一有异动 就用信号弹通知我们 "
"好的喵 "赛格莱德也爽快地一口答应了 不用他登船 实在是再好不过的事情
"船长 请命令你的手下 把船整备到随时能开动的状态 一旦引擎恢复运转 我们也可以立即逃离 "
"当然了 要是引擎真能动的话 "赛内泽尔船长也满口答应
贝迪维尔转而对船上的考生说:"我还需要大概十來个帮手 要对自己身手有自信 不会被敌人从暗处偷袭的 我不会勉强各位來帮忙 但是多一个人 我们就多一分脱险的希望 "
听见狼人青年这样说 甲板上一直沉默的考生们果然站起來数十人
"额 太多了 用轻武器的优先 拿重武器的不好戒备 就不麻烦你们了 "
最后贝迪维尔从这批考生们之中挑选出十个 大都是使用长剑或短剑的好手
"我们出发吧 大家注意安全 "狼人说 同时抓起一把绳索 用力抛至对面的船舷上
绳索那头的钩爪顺利地勾住了 似乎还算牢固 狼人固定好绳索 沿着绳子 慢慢地爬到了对岸
登船后 他看见的是一片破败的景象 幽灵船果然名不虚传 四处弥漫着幽深的寒意
由于这是一艘古老的海盗船 船的甲板上还放置着数十门大炮 这些大炮都是古董了 锈迹斑驳 残破不堪 根本不能发射炮弹 却点衬得整艘幽灵船更加阴森可怖
"你猜这船到底是什喵构造呢 "艾尔伯特也到达了幽灵船的甲板上 一边举剑戒备 一边四下张望
"我不知道 它不可能沒有能源就自己动起來的 这不科学 "狼人思索着 和艾尔一同戒备 等其他同伴到达
"所以 我们最优先搜寻的目标是它的动力室喵 "豹人赛费尔也到达了 轻盈地落在甲板上
"不 那里似乎早已浸了水 "艾尔伯特却说
(本章未完,请点击下一页继续阅读)